Português : Hello malta! Sim, há muito tempo que já não escrevo aqui, mas espero que estejam bem e que gostem do post de hoje sobre a minha viajem a Veneza (Itália) ! Passei 4 dias nesse país no passado mês de fevereiro, com o meu irmão.
Desde criança que dizia ao meu maninho: "Quando tiveres 18 anos, faremos uma grande viagem no país da tua escolha e aproveitaremos muito pois os 2 seremos maiores de idade" ....O meu irmão sempre sonhou em ir a Hawai ou Veneza. Eu pensava que aos 19 anos seria rica.. pois não é bem o caso. Então como prenda para os seus 18 anos, escolhi como destino a cidade europeia.
Français: Hello tout le monde! Oui, ça fait longtemps que je n'ai rien écris ici, mais j'espère que vous allez bien et que vous allez aimer le post d'aujourd'hui, au sujet de mon voyage à Venise (Italie)! Je suis restée 4 jours dans ce pays lors du mois de février, avec mon frère.
Depuis petite je disais à mon frérot : "Quand tu auras 18 ans, on fera un grand voyage dans le pays de ton choix, et on profitera à fond, puisqu'on sera les 2 majeurs "... Mon frère a toujours rêvé d'aller soit à Hawai, soit à Venise. Moi je pensais qu'à 19ans je serais riche...hé bien.. ce n'est pas trop ça! Du coup, comme cadeau pour ses 18 ans, j'ai choisi comme destination, la ville européenne.
Day 1:
Hotel: Canal Fica na zona de Santa Croce // Il se trouve dans la région de Santa Croce
Português: Aterrámos no Aeroporto São Marco por volta das 17h30. Logo à esquerda das portas de chegadas, encontra-se a bilheteria de transportes públicos (dos quais barco, comboio e autocarro). A nossa ida para a cidade (na Piazza di Roma) ficou a 8€ cada um. Em 20 minutos estávamos na Praça.
Vimo-nos um bocado aflitos para encontrar o hotel, que ficava a .... 5 minutos de là. Mas não é o tempo que se demora para chegar que conta, mas sim chegar. Demos logo com uma rua muito frequentada.
Em todo caso, tivemos muita sorte com a localização do hotel (mesmo em frente à estação S.Luzia e a 15 minutos a pé dos pontos mais turísticos).
Após pagarmos a taxa turística e deixar as malas no quarto, seguimos à descoberta da cidade. Gostámos logo do que vimos! O que atirou logo a nossa atenção foi o facto de os Venezianos saberem muito bem como valorizar as montras e o que vendem. Tínhamos vontade de entrar em cada restaurante e cada lojinha !
Français: On a atterri à l'Aéroport San Marco aux alentours de 17h30. Juste à gauche des portes d'arrivées se trouve une billetterie de transports publics (dont le bateau, train et bus). Notre allé pour la ville (à Piazza di Roma) a coûté 8€ par personne. En 20 minutes on était sur la Place.
On a eu un peu (beaucoup) de peine à trouver l'hôtel, qui se trouvait à...5 minutes d'où on était initialement. Mais bon, ce n'est pas le temps qu'on prend pour arriver qui compte, mais c'est simplement d'arriver. On s'est tout de suite trouvé dans une rue mouvementée.
En tout cas, on a eu beaucoup de chance avec la localisation de l'hôtel (juste en face de la gare ferroviaire S.Luzia, et à 15 min à pied des points les plus touristiques).
Après avoir payé la taxe touristique et laissé nos bagages dans la chambre, on est parti à la découverte de la ville. On a tout de suite beaucoup aimé ce qu'on voyait.! Ce qui nous a tout de suite frappé, c'est le fait que les Vénitiens savent bien comment mettre en valeur les vitrines et ce qu'ils vendent. On avait envie d'entrer dans chaque restaurant et dans chaque petit magasin!
Day 2 :
Português: Acordámos bem cedo nesse dia , para aproveitar ao máximo da nossa estadia.
Na noite que precedia a partida comprámos bilhetes (TripAdvisor) para uma excursão pelas ilhas de Torcello/Burano/Murano, muito conhecidas em volta de Veneza. Paguei 24€ (por pessoa) para essas 4h30 de viagem. Preferi evitar filas de espera e outros eventuais inconvenientes ao comprar os bilhetes na cidade italiana. Também o devia ter feito para andar de Gondole...
Como a hora de partida era às 14h, tínhamos a manhã toda para passear.
Français: On s'est réveillé très tôt ce jour-là, pour profiter au max de notre journée.
La nuit avant notre départ on a acheté les billets (TripAdvisor) pour une excursion à travers les îles de Torcello/Burano/Murano, très connues autour de Venise. J'ai payé 24€ (par personne) pour ces 4h30 de voyage. J'ai préféré éviter les files d'attente et d'autres éventuels inconvénients si je les achetais dans la ville italienne. J'aurais aussi dû le faire pour le tour en gondole...
Comme l'heure de départ était à 14h, on avait toute la matinée pour se promener.
A. Gondola/ Gondole
Português: Pensámos logo em andar de Gondola para ter uma outra perceção da cidade. Aconselharam-nos a procurar um barco desses perto da famosa ponte Rialto (construída no 15 século). A primeira pessoa que encontrámos pediu-nos 80€ por 30 minutos ! Hesitámos muito e ele fez-nos um "preço amigo": 70€ pela volta. O meu irmão e eu olhámos um para o outro e recusámos pois achávamos o preço muito elevado.
Fomos burros, porque não sabíamos que esse preço era global em Veneza inteira... então tivemos à mesma que pagar 80€ ao próximo gondoleiro que encontrámos... pobre carteirinha
Pelo menos ele era muito simpático e durante o trajeto, ele fazia de guia e contava a história da ilha. Cereja em cima do topo: ele meteu-se a cantar de repente! Deu logo outra cor (e tonalidade) às paisagens.
Mas tenho a dizer que numa coisa ele estragou a magia de Veneza aos nossos olhos : Ele disse-nos que raramente os locais festejam o tão apreciado "Carnavale di Venezia" ... hoje em dia seria mais uma festa "para turistas"..🥺
Foi um bonito momento, apesar de estar nublado.
Français: On a tout de suite pensé à faire un tour en Gondole, afin d'avoir une autre perception de la ville. On nous a conseillé de chercher un de ces bateaux près du fameux pont Rialto (construit au 15e siècle). La première personne qu'on a rencontré nous a demandé 80€ pour 30min de tour! On a hésité et il nous a fait un "prix ami" : 70€. On a refusé, car on trouvait que ce prix était exagéré.
On a été assez bêtes, parce qu'on ne savait pas que ce prix était global dans tout Venise... du coup on a quand même dû payer 80€ au prochain gondolier trouvé....pauvre porte-feuille.
Au moins, il était très sympa, et pendant le trajet, il faisait le guide et nous racontait l'Histoire de l'île. La cerise sur le gâteau : Il a commencé tout à coup à chanter ! Ça a directement donné une autre "couleur" (ou plutôt tonalité) au paysage.
Mais je dois quand même admettre qu'il a cassé un bout de la magie de Venise à nos yeux : Il nous a dis que les locaux fêtent rarement le si apprécié "Carnavale di Venezia"... De nos jours, ce serait plutôt une fête "pour touristes"...🥺
B. Murano; Torcello; Burano
1. Murano : Ilha do vidro / l'Île du verre
Português: Murano é famosa pela indústria de vidro, por isso, a excursão incluía também uma visita a um atelier de fabricação desse material.
Gostei muito de ver o vidreiro a fazer a sua arte. Ele fez em 15 minutos à nossa frente 2 peças de vidro lindas: 1 vazo e 1 cavalo.
Sabiam que as matérias primas do vidro são: Sódio; Silício e Potássio? E que é preciso cerca de 15 anos para se ser vidreiro?!
Français: Murano est fameuse pour son industrie de verre, d'où l'inclusion d'une visite d'un atelier de fabrication de ce matériau.
J'ai beaucoup aimé voir le verrier exercer son art. Il a fait en à peine 15 minutes 2 pièces de verre magnifiques face à nous : 1 vase et 1 cheval.
Vous saviez que les matières premières du verre sont : Sodium; Silicium et Potassium? Et qu'il faut près de 15 ans pour exercer ce métier?
2. Torcello
Português: Segundo a nossa guia, Torcello foi a primeira ilha veneziana habitada pelo Homem, no sétimo século !
Français: D'après notre guide, Torcello a été la première île Vénitienne habitée par l'Homme, au 7e siècle ap. J-C.
3. Burano : Ilha Colorida / L'Île colorée
Português: AMEI !! Acho que foi uma das coisas que mais gostei na viagem : Burano. Nunca tinha visto um lugar tão colorido.
Antigamente, os pescadores pintavam as casas com cores vivas, para as poderem encontrar quando estavam no mar.
A ilha também é conhecida pelo comercio de renda e pela sua especialidade culinária: Bolos "S".
Français: J'ai ADORÉ!! Je crois même que c'est une des choses que j'ai le plus aimé dans le voyage : Burano. Je n'avais jamais vu un endroit aussi coloré.
Dans l'ancien temps, les pêcheurs peignaient leurs maisons de couleurs vives, pour pouvoir les reconnaître quand ils étaient sur la mer.
L'île est également connue pour le commerce de dentelle et pour sa spécialité culinaire : Les gâteaux "S".
Day 3 : Verona
Português: Antes de ir a Veneza, não estava nos nossos planos ir a Verona. A ideia veio-nos após o passeio na gondola, quando o senhor nos disse que essa cidade ficava a 1h30 de Veneza. Além disso, tinha visto nas redes sociais pessoas a meterem fotos da cidade vizinha, que me interpelaram.
Então decidimos partir para Verona no nosso terceiro dia.
Acordámos às 7h20 e corremos para a estação de comboios (de Santa Luzia) comprar os bilhetes. Ficaram a 19€ por pessoa (no total:ida+volta),no comboio rápido. Mas aconselho-vos a verem os horários de partida e preços no "TrenItalia", porque dependendo das horas, um bilhete pode subir até 54€!
Após 1h20 chegámos à estação Porta Nuova de Verona, onde tomámos o pequeno almoço.
Começámos por visitar a Arena. Lembrou-me o coliseu de Roma, pois são muito parecidos (se bem que o coliseu é bem maior). Ao subir as bancadas podia-se ter uma ideia da cidade, e ver a quantidade de torres que Verona contem.
Visitámos a Torre dei Lamberti, de onde se tem uma vista incrível sobre a cidade e a Galeria (Torre+Galeria = 5€ para estudantes e 8€ para adultos não estudantes).
Seguimos pelas ruas da cidade, e demos sem querer com a casa de "Giulieta" (de Romeo e Julieta). Amei! Mais não digo, deixo-vos perceber pelas fotografias, ou até, irem pessoalmente là ^^
Almoçámos em frente à Arena, numa esplanada com a presença de um raio de sol mesmo bom !
Finalmente aleijámos um bocado as nossas carteiras ao passar pela via Mazini (shopping) e no centro comercial Adigeo, pois nas ruas não havia lojas para homens...
Gostei muito da cidade !
Français: Avant d'aller à Venise, ce n'était absolument pas dans nos plans d'aller à Vérone. L'idée nous est survenue après le tour en gondole, lorsque le monsieur nous a dit que cette ville se trouvait à 1h30 de l'île. De plus, j'avais vu sur les réseaux sociaux des personnes qui avaient mis des photos de la ville voisine, qui m'ont interpellé. On a donc décidé d'aller à Vérone lors de notre 3e journée sur place.
On s'est réveillé à 7h20 et on a couru jusqu'à la gare (de Santa Luzia) pour acheter nos billets. Ils ont coûté 19€ par personne (au total: Allé/Retour), dans le train express. Mais je vous conseille de vérifier les horaires et prix des trains sur "TrenItalia", parce que selon les heures, un billet peut monter à 54€!
Après 1h20 de trajet on est arrivé à la gare Porta Nuova, dans laquelle on a pris le petit déjeuner.
On a commencé par visiter l'Arena. Elle m'a rappelé le Colisée de Rome, car les deux se ressemblent (même si le Colisée est bien plus grand). En montant dans les gradins, on pouvait avoir une vue d'ensemble de la ville, et remarquer la quantité de tours que la ville cache.
On est monté dans la Tour Lamberti, d'où on a une vue incroyable sur la ville, et la galerie (Tour + Galerie = 5€ pour étudiants, et 8€ pour adultes non scolarisés)
On s'est ensuite dirigé vers les rues de la ville, et on s'est retrouvé sans le vouloir dans la Maison de Juliette (de Romeo et Juliette). J'ai adoré! Mais je ne vous en dirai pas plus à ce sujet, je vous laisse imaginer par les photos, ou qui sait, en allant sur place ^^.
On a mangé sur une terrasse en face de l'Arena, avec la présence d'un bon petit rayon de soleil !
Enfin, on a un peut assommé nos portes monnaies en passant par la rue Mazzini (shopping) et dans le centre commercial Adigeo; en effet, dans les rues, il n'y avait pas de magasins pour hommes...
J'ai beaucoup aimé cette ville !
Day 4 : Departure Day, but Sunny day
Português: O nosso último dia em Veneza foi dos meus preferidos, pois foi o mais simples a meu ver e o mais quente 🌞. Não tínhamos grandes planos. Após tomarmos o pequeno almoço, fomos passear e tivemos a ideia de apanhar um transporte público para ir até uma zona qualquer da cidade : de Barco.
Comprámos um bilhete de ida para "Castello". Após cerca de 6 paragens o meu irmão viu "Academia" e quis descer nesse lugar para visitar (faltava ainda cerca de 20 minutos para chegar ao nosso destino inicial) . Então deixámos essa zona de lado e descemos em Academia. Foi uma ideia espetacular.
Fomos a 2 galerias de arte contemporânea que encontrámos ao acaso ao passear pelas ruas. Amei amei amei!!
Também entrámos numa loja/galeria de fotografias da cidade, onde ficámos ~30 minutos a admirar as imagens.
Almoçámos no restaurante "Al Giglio" (onde não se paga pelos talheres:ver nos comentários no fim da página) e partilhámos um dos nossos gelados preferidos, da "Grom", que até agora nunca encontrámos a não ser na Itália : Marron Glacé 😋.
Finalmente, por volta das 14h estávamos no hotel para pegar nas nossas coisas, e fomos para o aeroporto, para apanhar o voo das 16h50.
Funny Fact: Gostámos tanto de Veneza que, no momento de embarcar, o meu irmão realizou que não encontrava o seu bilhete de volta; então, ele teve de correr até à loja de lembranças do aeroporto, para ver se ele não o tinha deixado là...AIAIAI
Français : Notre dernier jour à Venise a été un de mes préférés, parce qu'il a été des plus simples, à mes yeux, et aussi celui où il a fait le plus chaud 🌞. On n'avait pas de grands plans. Après le petit déjeuner, on est allé se promener et on a eu l'idée de prendre un transport public: le bateau, et d'aller dans n'importe quelle zone de la ville.
On a acheté le billet d'aller pour "Castello". Après environ 6 arrêts, mon frère a vu "Academia" écrit sans une plaque, et il a voulu descendre à cet endroit-là pour visiter (il manquait encore ~20 minutes pour arriver à notre destination initiale). Du coup on a laissé de côté notre première idée, et on est descendu à Academia. C'était une excellente idée.
On est allé à 2 galeries d'art contemporain qu'on a trouvé par hasard en nous promenant dans les rues. J'ai aimé aimé aimé !!
On est aussi rentré dans un magasin/galerie de photographies de la ville, où on a passé ~30 minutes à admirer les images.
On a mangé au restaurant "Al Giglio" ( où on ne paye pas les couverts en plus: cf commentaires en fin de page) puis on a partagé une de nos glaces préférées de chez "Grom" , qui jusqu'à maintenant on n'a jamais trouvées hors de l'Italie; : Marron Glacé😋
Enfin, aux alentours de 14h on était à l'hôtel pour prendre nos affaires, et on s'est dirigé vers l'aéroport, pour prendre le vol de 16h50.
Funny Fact: on a tellement aimé Venise, qu'au moment de l'embarquement, mon frère s'est rendu compte qu'il ne trouvait pas son billet de retour, et il a dû courir vers le magasin de souvenirs de l'aéroport, pour voir s'il ne l'avait pas oublié là-bas... AIAIAI
Restaurantes / Restaurants :
1. AE OCHE:
Português: Gostei muito do restaurante, por várias razões : A comida era ótima; tinham opções de vários pratos sem glúten ou com massa integral ( incluída a piza); os empregados de mesa eram muito simpáticos; e por fim : Foram o único restaurante a nos avisar que tínhamos de pagar pela loiça, antes de entregar o pedido!
Aconselho este restaurante ^.^
Français: J'ai beaucoup aimé ce restaurant, pour diverses raisons : La nourriture était superbe; ils avaient des options de plusieurs plats sans gluten ou avec de la pâte intégrale (y compris les pizzas); les serveurs étaient très sympas; et pour conclure : C'était le seul restaurant qui nous a averti sur la "taxe" des couverts avant la commande !
Je conseille vivement ce restaurant ^.^
2. Al Giglio:
Português: Também gostei muito deste restaurante; principalmente por terem a opção "gnocchi al pesto" no menu 😍 (foi difícil encontrar um restaurante que fizesse algo com esse molho)
Français: J'ai aussi beaucoup aimé ce restaurant; surtout parce qu'il y avait l'option "gnocchi al pesto" dans le menu 😍 (c'était assez difficile de trouver un resto qui proposait un plat avec cette sauce)
3. Conca d'Oro:
4. Malibran :
Português: como último jantar, queria comer algo típico: Polenta. Gostei muito.
O meu irmão, que habitualmente não aprecia peixe, quis provar massa com lagosta. Menciono que ele não estava à espera que ela viesse inteira, com casca. Sabem aquela expressão: "Quem sabe, sabe"?! Pois, o meu maninho não sabia como descascar o crustáceo...🤣
Français: Pour notre dernier dîner, je voulais manger une spécialité locale: La Polenta. J'ai beaucoup aimé.
Mon frère, qui normalement n'apprécie pas le poisson, a voulu goûter des pâtes au homard. Je précise qu'il ne s'attendait pas à ce qu'il vienne entier, avec sa carapace. Hé bien.... il ne savait pas vraiment comment s'y prendre...🤣
5. Hard Rock Cafe Português: Não comi no Hard Rock, mas cheguei a là entrar para ver, pois cada um desses restaurantes tem algo de especial. O famoso de Veneza é pequeno, mas muito bonito.
Não podia ir a uma cidade onde houvesse um Hard Rock e não entrar là ^.^
Français: Je n'ai rien consommé au Hard Rock, mais j'y suis entrée pour voir, car chacun de ces restaurants a quelque chose de spécial. Le fameux de Venise est petit, mais très beau.
Je ne pouvais pas aller dans une ville contenant un Hard Rock et ne pas y aller ^.^
Shopping:
Português: Não pensava que houvesse tantas lojas na cidade do Carnaval europeu! Há lojinhas para todos os gostos : Máscaras; Jóias; Fotografias ou ainda as marcas conhecidas como : Victoria Secret; Mac (cosméticos); Zara; ...
Apaixonei-me por uma loja italiana chamada "Suite Benedict" : o estilo é parecido com a Pull & Bear, e a Brandy Melville.
O sitio onde mais vi as grandes marcas foi no passeio que liga Rialto à Piazza San Marco.
Français: Je ne pensais pas qu'il y aurait autant de magasins dans la ville du Carnaval européen! Il y a des petites boutiques pour tous les goûts : Masques;Bijoux; Photos; ou encore, des marques connues comme : Victoria Secret; Mac (cosmétiques); Zara;...
Je suis tombée amoureuse d'un magasin italien appelé "Suite Benedict" : Le style ressemble à un mélange de Pull & Bear avec Brandy Melville.
L'endroit où j'ai vu le plus de grandes marques, c'était dans les rues reliant Rialto à la Place Saint Marc.
Street Art:
Mais ideias / Plus d'Idées:
A. Piazza San Marco :
B. Galeria BELAIRFINEART :
C.Teatro Italia:
Português: O meu maninho e eu entrámos nesse teatro a pensar que íamos ver um grande palco à moda "veneziana".. mas foi quase (ou não) isso : Afinal fizeram um supermercado dentro do antigo Teatro.
Por um lado tenho pena de não valorizarem o teatro. Por outro, acho que é uma boa ideia aproveitarem do espaço em vez de o deixar a desmoronar-se.
Français : Mon frérot et moi sommes entrés dans ce théâtre en pensant qu'on allait voir une grande scène à la mode "Vénitienne"... mais c'était presque (ou pas) ça : En fait, c'était un supermarché dans un ancien Théâtre.
D'un côté, j'ai trouvé dommage de ne pas vraiment valoriser un tel endroit. D'un autre, je trouve que c'est une assez bonne idée de profiter de l'espace, au lieu de le laisser "mourir".
D. GROM geletaria :
E. By Marco Missiaja:
F. The PEGGY GUGHENHEIM collection
G. The Bacaro Jazz
Recomendações e Comentários / Recommendations et Commentaires
Português:
1) Apesar de ter amado as minhas mini-férias com o meu irmão e a cidade de Veneza, tenho à mesma que partilhar uma grande desilusão quanto ao acolho local. Fui várias vezes a Itália (no Sul) e sempre achei esse povo muito acolhedor e simpático. Infelizmente não sentimos isso com os funcionários públicos (seja no aeroporto; nos restaurantes; transportes...). Contudo, os locais (pessoas idosas; pessoas que encontrávamos nos passeios) eram muito simpáticos quando pedimos indicações. Portanto, aconselho-vos a pedir informações a pessoas na rua, e não a funcionários, pois das duas uma : ou vos descartam ; ou então explicam em 2 segundos sem perceberem, porque não vos querem ajudar... Deixo à mesma a opção aberta; que simplesmente não tenhamos tido sorte com as pessoas que encontrámos ^-^
2) Não se esqueçam de validar todos os bilhetes de transporte (de comboio; barco e autocarro) numas pequenas máquinas que ficam diretamente no bus; ou perto do comboio/autocarro/barco-> se não o fizerem, pagam multa.
3) Em todos os hotéis venezianos, têm que pagar uma taxa de turismo (entre 3-10€ por noite de estadia!) além do preço do vosso quarto. Essa taxa só se pode pagar no momento de entrada no hótel. No nosso, pagámos 10€ cada um por 3 noites (razoável)
4) Em grande parte dos restaurantes, pagamos 2€ por pessoa pela loiça. Aconselho-vos a acrescentar sempre 2-5€ nas vossas contas por refeição, porque é muito raro os empregados de mesa avisarem no ato da encomenda.
5) Aconselho mesmo a irem a Verona se tiverem tempo, ou a Bolonha (hesitámos entre as 2 cidades), que fica um bocado mais longe de Veneza do que a primeira.
6) Para os estudantes : Não se esqueçam de levar o vosso cartão de estudante para usufruirem de reduções (pequeno pensamento ao meu caro irmão)
7) Aconselho comprarem/reservarem online uma volta de "gondole" (barco típico veneziano) , pois fica muito mais barato.
Français:
1) Même si j'ai adoré mes mini-vacances avec mon frère et la ville de Venise, je me dois quand même de partager une grande déception en ce qui concerne l'accueil local. Je suis allée plusieurs fois en Italie (plutôt du Sud), et j'ai toujours trouvé et loué le peuple italien, comme étant accueillant et gentil. Malheureusement, on n'a pas senti ça avec les fonctionnaires du public (que ce soit à l'aéroport; dans les restaurants; transports...). Par contre, les locaux (personnes âgées et autres qu'on a rencontrées dans les rues) étaient très gentils quand on leur demandait notre chemin. Je vous conseille alors de demander des information aux gens dans la rue, car il y a deux options : soit on vous ignore; soit on vous explique en 2 secondes sans que vous compreniez, car ils ne veulent pas vraiment vous aider... Je laisse tout de même l'option ouverte, qu'on n'ai juste pas eu de chance avec les personnes sur lesquelles on est tombés ^.^
2) N'oubliez pas de valider tous vos billets de transport (train; bus; bateau) dans une des petites bornes, qui se trouent soit directement dans le bus, ou près de l'arrêt de train/bus/bateau--> si vous ne le faites pas, vous payez une amende.
3) Dans tous les hôtels vénitiens, vous devez payer une taxe de tourisme (allant de 3 à 10€ par nuit) en plus du prix de votre chambre. Cette taxe ne peut se payer qu'une fois sur place. Dans le nôtre, on a payé 10€ chacun au total, pour 3 nuits (accessible donc).
4) Dans la majorité des restaurants, on paye 2€ de couvert par personne. Je vous conseille de toujours ajouter 2-5€ à vos comptes par repas, parce que c'est rare que les serveurs vous en avertissent avec l'acte de payement.
5) Je vous conseille vraiment d'aller à Verone si vous avez le temps, ou à Bologne (on a hésité entre les 2 villes), qui se trouve un peu plus loin de Venise, que la première.
6) Pour les étudiants: n'oubliez pas de prendre votre carte d'étudiant, afin de profiter de certains rabais. (petit clin d'oeil à mon cher frère)
7) Je vous conseille enfin, d'acheter/réserver online un tour en "gondole" (bateau typique vénitien), car ça vous revient moins cher.
Obrigada por terem lido este post sobre a cidade do Carnaval, Veneza! Espero que tenham também gostado dos precedentes, e que continuem a ler os próximos. Desejo-vos um bom mês de Março, cheio de coisas boas;
Ouré <3<3<3
Merci d'avoir lu ce post sur la ville du Carnaval, Venise! J'espère que vous avez aussi aimé les précédents, et que vous continuerez à lire les prochains. Je vous souhaite un bon mois de mars, plein de belles choses;
Bisous,
Ouré<3<3<3